Бюро нотариальных переводов английских и узбекских документов в Москве

16 Янв 2015
Нотариальное заверение перевода проводится для официального оформления документов на иностранном языке. С этой целью принято обращаться в специальное бюро. Там работают дипломированные специалисты, которые зарегистрированы у нотариуса. Кроме того, такой труд им не в новинку.

Будь то бюро нотариальных переводов английского или французского, все проходит по одному сценарию. Сначала с бумагами работает переводчик. Он внимательно адаптирует текст на нужный язык. Затем документ, подписанный переводчиком, подшивается к оригиналу или копии. После этого к процедуре оформления бумаги подключается нотариус.

Нотариусу проще, ведь он не будет выполнять проверку текста. Ему даже необязательно знать язык перевода. Все, что требуется от этого специалиста – заверить личность переводчика, с которым он сотрудничает. Поэтому ответственность за готовый текст несет переводчик, а не нотариус. Для заверения обязателен оригинал.

Иногда услуга заверения переводов оплачивается отдельно. Ведь оказывает ее не бюро, а нотариус. Стоимость самого перевода может зависить от языка, сроков выполнения работы, особенностей документов. При заверении бумаги переводчик обязательно будет находиться у нотариуса. Подпись на официальных бумагах ставится в его присутствии.

Могут выполняться переводы разных документов. В частности, свидетельства о рождении, браке или разводе. Также работают со справками о несудимости, доходах, для оформления визы. Подшиваются такие бумаги к оригиналам. Могут взяться и за адаптацию на нужный язык документов об образовании: диплома, вкладыша к нему или аттестата. В этом случае готовые бумаги подшивают к копиям.

Иногда специалистам приносят корпоративные документы. Может потребоваться перевод устава или учредительного договора, протокола или договора о купли-продаже, контракта, транспортной накладной или бумаги об аренде. А может быть, нужно оформить водительское удостоверение или техпаспорт? И с этими документами профессионалы часто сталкиваются.

В бюро готовы помочь с любой адаптацией документов на разные языки. Если нужен перевод узбекских документов Москва предоставит для этого возможности. Специалисты за короткий период осуществят эту работу на высоком профессиональном уровне. После этого останется заверить бумаги у нотариуса. Далее официальный документ отдают заказчику.